lunes, 18 de mayo de 2015

TVBS Asia

Promocionando la película Space Travelers (1999) Takeshi hizo la ruta de los programas televisivos jajaja fue al programa taiwanés Entertainment News presentado por Tao Ching Ying (E en la entrada) que casualidades de la vida también pertenece a Fu-long (la misma agencia de Take), no se nos escapa una jajaja

Cortesía de Bicua (tradujo muchas jajaja) tenemos la traducción de esta entrevista y los los vídeos del programa 100% verídica porque lo dice él con su boquita jajaja Elena puede dar fé de ello ;) 


Titular: El encantador Takeshi habla de los planes para su carrera


E: ¿Cuándo piensa volver a Taiwán a grabar otro álbum? Sé que no será posible hacer un drama taiwanés.
TK: (Piensa un par de segundos) ¿Grabar otro álbum? No estoy seguro.
E: Quiere decir, que no volverá a grabar.


Titular: Concentrarse en su carrera cinematográfica, grabar álbumes es como volver al principio.

TK: Lo intento, sólo que en este momento tengo unos cuantos proyectos muy buenos en Hong Kong y en alguna serie para la televisión japonesa. Creo que debo concentrarme en estos proyectos ahora, ya sea en Japón o Hong Kong para que todos puedan verlo. Mi carrera musical en Taiwán fue algo que hice en mis inicios.

Tao Zi (E) hace una sugerencia: hacer un álbum en tres idiomas, Takeshi Kaneshiro tiene miedo de que así no hace justicia al productor/compositor

E: (Sugerencia) ¿Por qué no hacer un álbum con canciones diferentes en mandarín, cantonés y japonés? Creo que no sería tan complicado, es como cuando te dan un guión y te dice “Hey Takeshi este es el guión, hazlo”.
TK: Riendo acepta pero agregó que para hacer un disco, si no hay suficiente publicidad, sería injusto para el productor.

E: Volviendo a tu carrera. ¿Cuál crees que va a ser tu futuro papel (refiriéndose al personaje que interpreta en Space Travelers)? ¿Quién es tu actor favorito?
TK: (Después de algunas vacilaciones)... erhumm... Al Pacino... (Tose) creo que es un gran actor y es muy natural en los papeles que hace.

E: ¿Qué pasa con la chica de tus sueños? ¿Cómo sería?
TK: (Frunciendo el ceño... y tratando de pensar en una respuesta diplomática, creo)….

E: Ya sabes, después de ver su foto, estás tan impresionado con ella... ese tipo de chica.
TK: Hay tantas (que he visto).


Titular: Hay tantas señoras atractivas que podría haber encontrado, pero no sabe sus nombres ¿Refiriéndose a ser un playboy?

E: Por ejemplo…. (Menciona un nombre, suena a un nombre japonés pero no puedo lograr adivinarlo por mucho que rebobino la cinta, así que la llamaré Sra. X. Posibles candidatas: Matsushina Nanako, Harumi Inoue o Kurara Chibana)
TK: Bueno está Ms X que recientemente ha realizado un book con sus fotos. Le he pedido a su mánager que me eche una mano con las fotos y que intente convocar una reunión para vernos y hablar de la posibilidad de trabajar juntos. (Y se ríe).



Titular: Space Traveler, Takeshi habla de sus amigos dentro del círculo de espectáculo.

E: Conversando sobre varios artistas con los que tiene relaciones cercanas y le preguntan si se relaciona con alguno.
TK: ¿Buenos amigos? Bien rara vez salgo socialmente, pero si lo hago normalmente voy con "Shen Ge" y "Xing Le Yuan". Supongo que son lo que podrían llamarse mis amigos dentro del círculo.

Titular: Si Shen Ge y Xing Le Yuan son sus amigos en la industria, por qué no acudió a su concierto en la "Isla Verde".

E: Oh, Shen Ge se quejó en realidad - dijo que le habías dicho que irías pero no apareciste. ¿Por qué no fuiste? !Lo engañaste¡
TK:  Pero no me lo dijo. (Se declara inocente)

E: Dice que si llegas a aparecer te hubiera pedido que subieras al escenario con ellos. ¿Han hecho esto antes? (Me refiero a sorprenderle subiendo al escenario)
TK: Sí, en su primer concierto lo hice. Si tengo tiempo definitivamente iré.

E: Ok, has dicho que te gusta bucear, ¿No? Si ellos (es decir, los organizadores del espectáculo) organizaran un concierto especial sobre el tema, ¿Lo harías?
TK: Oh sí

E: ¿Mientras buceabass te ha ocurrido algo peligroso?

Titular: Problema buceando al quedarse sin oxígeno. Se quedó sin oxígeno, así que usó el oxígeno de otra persona.

TK: Sí... cuando de repente me di cuenta de que estaba sin oxígeno.
E: ¿Qué pasó?
TK: Oh, nada que le cogí el oxígeno a otro (y risas luego) pero en serio, cuando vamos a hacer submarinismo normalmente vamos en pares. Así podemos ayudar al otro en situaciones de emergencia. Normalmente llevamos dos tanques con nosotros, uno es para casos como ese. (Luego pasó a describir los diferentes lenguajes de signos que tienen que usar debajo del agua).

Titular: Se encuentra con un tiburón en Hawái durante el rodaje de un comercial para un teléfono móvil. Publicidad gratuita libre para la compañía.

TK: Hay otra aventura cuando me encontré con un tiburón. Mi primer encuentro con un tiburón a corta distancia y cuando lo vi venir, rápidamente le hice señas a mi compañero.... (Y comenzó a hacer aquellos gestos graciosos y se rió) Esto pasó estando en Hawái cuando hacía publicidad para una compañía de telefonía.

E: (En broma) Oye espera un segundo, ¿Eso no es publicidad gratuita para la compañía? ¿Y después de esto, todavía te gusta ir a bucear?
TK: Sí

E: He oído que vas a bucear cuando no trabaja, ¿Por qué?


Titular: Amo bucear. Me gusta explorar lugares inusuales.

TK: Me encanta.Y me gusta explorar lugares inusuales o que pocas personas conozcan.

E: No tienes miedo, especialmente después de ver todas estas películas de terror como Tiburón.
TK: Sí, me temo que todavía lo tengo.

E: ¿Y así y todo quieres hacerlo?
TK: (En broma) Le diré a alguien que vaya delante (risas).




Títular: Tao intenta predecir la vida amorosa de Takeshi por su escritura y por la palabra elegida. La palabra que él escribe es "Neng" "Habilidad" en chino.

E: (A cámara) Takeshi ha escrito esta palabra "Neng" y voy a preguntar su destino en amor. ¿Quieres saber el futuro o no?
TK: Nada, sólo dime lo que se puede ver en esta palabra.

E: Mmmm... Podría ocurrir dentro de los próximos 6 meses.


Títular: Habrá dos señoritas en el próximo medio año, Tao Ten cuidado con lo que dices.

E: Y serán de dos lugares diferentes, tienes que ser muy cuidadoso con estas relaciones. Ahora voy a interpretar lo que significa la palabra "Neng". Puede ser interpretada de tres maneras: sexual, salud y riqueza. Vamos a ver qué dicen:

Riqueza: definitivamente no hay problema para usted.

Salud: debes estar bien ya que te gusta hacer buceo deportivo.

Ahora, como el tercer caso. Mmmh Bien, de las dos chicas, una de ellas no es celosa, por tanto te gustará más.


Títular: prefiere a las chicas que no son celosas.

TK: (Está empezando a ponerse nervioso).
E: Bien, esa es mi interpretación de su vida amorosa.
TK: ¿Puedo preguntar sobre otras cosas?

E: (Sorna) ¿Quieres que te diga algunas otra cosa?
TK: No no no

E: ¿Estoy en lo cierto en mis predicciones? (Se ríe) O he entendido todo mal…
TK: (Pensando) Bueno, no todo pero no es que yo sea una persona de relaciones paralelas.

Títular: Takeshi no es del tipo de hombre que tenga dos relaciones al mismo tiempo. Tiene la oportunidad pero no la “Capacidad”.

E: Eso puede cambiar
TK: (Risas) Sólo que la "Capacidad" es un problema.

E: ¿Qué quiere decir " capacidad"? ¿En qué aspecto? (Y risas) De todos modos, me gustaría desearle todo lo mejor en su carrera y sobretodo en su vida amorosa. Tengo la esperanza de que pueda encontrar a su compañera pronto. Dígame, si tuviera que elegir sólo dos, qué condiciones debería tener su futura novia.
TK: (Vacila).

E: Déjeme ayudarle con la primera... Por ejemplo, si la primera fuera que tuviera una copa C ¿Cuál sería la segunda?
TK: (Después de pensarlo, contesta con una cara muy seria) Bien, si la primera condición es la copa C, entonces la segunda debería ser…. No pueden ser una falsificación!!! (Risas)



E: ¡Wow! me gusta su franqueza… Gracias.


Es o no es p'a comérselo

No hay comentarios:

Publicar un comentario

:) :( ;) ;;-) :-O X( B-) :(( :)) ~X( =P~ =D7 :-SS :-q